Dissertation Kraus: Übersetzung und Kulturtransfer im hochmittelalterlichen Skandinavien am Beispiel des Pamphilus
Research Project
|
01.09.2019
- 01.04.2023
Ziel des Dissertationsprojektes ist es, die Entstehung der Handschrift De La Gardie 4 - 7 (ca. 1270 Bergen; jetzt in Uppsala Universitätsbibliothek) in einen breiteren Kontext kulturellen und intellektuellen Austausches einzubetten. Bei der Handschrift handelt es sich um einen ausgesprochen ertragreichen Forschungsgegenstand, da sie übersetzte Werke verschiedenster Genres enthält. Die Dissertation wird sich auf die Pamphilus saga konzentrieren, welche aus dem Mittellateinischen in das Altnordische übersetzt wurde. Die Übersetzungspraxis selbst wird vor dem theoretischen Hintergrund der Polysystemtheorie untersucht. Hierbei spielen textuelle und intertextuelle Netzwerke eine bedeutende Rolle. Der Kontext der Übersetzung innerhalb der altnordischen Literatur vor ca. 1300 wird mithilfe verschiedener Methoden des distant reading und NLPs herausgearbeitet. Lateinische und altnordische Textzeugen werden stilometrisch Verglichen, wobei auch machine learning Verfahren wie word embeddings zur Anwendung kommen. Die Ergebnisse dieser Methoden werden materialphilologisch rückgebunden an die einzelnen Handschriften und deren Rezeptionskontext.